会員募集中
新着・更新記事
02/26 吉光町の老人会でベトナムについて講演 (活動内容)
02/25 日本語教室お休みのお知らせ (お知らせ)
02/25 まなびフェスタ2020(ビデオ紹介) (活動内容)
02/25 まなびフェスタ2020「世界を学ぼう!~エッ!と驚く発見が~(^ ^)」 (活動内容)
02/25 新型コロナウイルス感染症に関する電話相談窓口について (お知らせ)
02/21 託児ボランティア募集! (お知らせ)
02/18 コロナウイルス について(やさしい にほんご) (お知らせ)
【連絡先】
 1 2 3 4 5  >>
ロシア風新年会(ビデオ紹介)
12月14日に開催した「ロシア風新年会」の様子を紹介するビデオを作りましたのでぜひご覧ください。
We've made a video introducing the «Russian Style New Year Party» held on December, 14. Please, take a look!
【日本語版】
https://youtu.be/SLUn6eo1IhY


【ロシア語版】
Мы сделали видео отчёт по Ёлке, которая была проведена 14 декабря. Пожалуйста, посмотрите!
https://youtu.be/h7sWC2aYyQo
(活動内容) 2020/01/07 11:25
ロシア風新年会が開催されました

Ёлка по-русски “Russian style New Year party”
Русский перевод ниже.
English translation below.
12月14日(土)に今年で6回目となる「ロシア風新年会」を開催しました。能美シェレホフ親善協会をはじめ、県内在住のロシア人や一般市民など多くの方々にご協力をいただきました。ロシア人だけではなく、中国・韓国・ベトナム・マケドニア出身の方々も参加され、大いに交流を図りました。また、隣県の富山県在住の方までお越しいただきました。
主催者の開会挨拶後、姉妹都市シェレホフ市からのビデオあいさつを鑑賞しました。次に、秋にシェレホフ市で開催された児童絵描きコンクールの能美市の参加者の表彰式を行いました。(授賞式の様子は先日、既に掲載済)。
新年会の主な内容は6つの体験活動で、参加者は駅に見たてた各コーナーをグループ毎に回りました。また、ハバロフスク市で日本語を勉強する中学生とのビデオ電話交流もしました。そこで日本とロシアの新年の祝い方についていろいろ話しました。その他に子供コーナー、ロシアのお正月を紹介するポスターと姉妹都市交流活動を紹介するポスターの掲示コーナー、ロシアの雑貨販売コーナーが用意され、異文化を知る機会となりました。
今年は、姉妹都市シェレホフの子供が能美市の皆さんのために書いてくれた年賀状とハバロフスク市内中学生の年賀状の掲示、シェレホフ地方児童絵描きコンクールの能美市参加者の作品を掲示したため、会場内はとても明るく華やかでした。
毎年、ロシアから来てくれる「デド・モローズ(寒さおじいさん)」とその孫娘の「スネグーロチカ(雪姫)」が登場すると、参加者は二人とお正月の歌と踊りを楽しみました。踊りは「子アヒルの踊り」(日本では「ダック・ダンス」としても知られている)を皆で踊り、歌は日本の「お正月」を歌いました。最後に、デド・モローズとスネグーロチカはお礼に参加者全員にプレゼントを贈りました。そして、参加者と一緒にたくさんの写真を撮り、二人は笑顔でロシアに帰って行きました。
今回の新年会の開催にあたりご協力してくださった皆さん、お疲れさまでした、そしてありがとうございました。

以下露訳
В субботу 14 декабря прошла «Ёлка по-русски», в этом году уже шестой раз подряд. В организации и проведении праздника помогало много добровольцев-россиян, живущих в префектуре Исикава, а также простых жителей города и членов Общества дружбы «Номи – Шелехов». Кроме россиян участвовали также выходцы из Китая, Кореи, Вьетнама и Македонии, было здорово всем общаться. Были даже гости из соседней префектуры Тояма.
После приветствия организаторов мы смотрели видео приветствие из города-побратима Шелехова. А далее была проведена церемония награждения участников детского конкурса рисунков, который проводился этой осенью в Шелехове (об этом награждении мы уже сообщали ранее).
Основным наполнением праздника были 6 станций, участники разделились на группы и «ездили». Также у нас был видео мост с хабаровскими школьниками, изучающими японский язык. С ними мы поговорили о том, как Новый год празднуют в Японии и в России. Ещё были детский уголок, выставка плакатов с фотографиями российского Нового года и информационными плакатами о побратимских обменах, и уголок российских сувениров. Всё это давало прекрасную возможность познакомиться с другой культурой.
В этом году были также выставки открыток, которые нарисовали дети из города-побратима Шелехов для жителей Номи, а также открыток, которые нарисовали школьники Хабаровска. Ещё была выставка работ участников детского конкурса рисунков, проходившего в Шелеховском районе, всё это сделало зал очень светлым и нарядным.
Каждый год из России на этот праздник приезжают Дед Мороз и Снегурочка. Для них участники станцевали «Танец маленьких утят» и спели японскую песню «Новый год». В конце Дед Мороз со Снегурочкой подарили всем подарки, много пофотографировались и отправились с улыбками назад в Россию.
Большое спасибо всем, кто помогал нам провести Ёлку в этом году!

以下英訳
On Saturday of December, 14 a “Russian style New Year party” was held in Nomi city, sixth time this year. A lot of people helped to conduct this event, including members of “Nomi – Shelekhov Friendship Association”, local Russians and regular citizens. There was a lot of exchange since there were also participants originating from China, Korea, Vietnam and Makedonia. We even had some guests from the neighbor Toyama prefecture.
After the greetings by the hosts, we have watched a video greeting from the sister-city of Shelekhov. Next, we had an awards ceremony for the participants of the children drawings contest held in Shelekhov city this fall. (We have already published the news about this ceremony earlier).
The main content of the event was when the participants split into groups and went around 6 “stations” with various experiences to do. We also had a video call with junior high school students in Khabarovsk city in Russia who study Japanese language. With them we discussed how New Year is celebrated in Russia and in Japan. There were also a Children's corner, an exhibition of posters presenting New Year in Russia and information posters about sister-cities exchanges, and a Russian souvenirs corner. All of these gave much opportunity to know a foreign culture.
This year we also had exhibitions of New year greeting cards made by children in the sister-city of Shelekhov and by junior high school students in Khabarovsk city especially for Nomi citizens. There was also an exhibiton of works by Nomi participants of Shelekhov region drawing contest, all of it made the event hall bright and colorful.
Each year this celebration is visited by Ded Moroz (Father Frost) and Snegurochka (Snow Maiden). This time the participants danced the “Duck dance” and sang the Japanese “New Year” song for them. In the end Ded Moroz and Snegurochka gave everybody presents, took pictures together with participants and went back to Russia with smiles.
Big gratitude to all the people who helped to conduct this event!

(活動内容) 2020/01/07 11:21
シェレホフ地方絵描きコンクール表彰式

Церемония награждения участников конкурса рисунков Шелеховского района
Русский перевод ниже
English translation below
この秋、姉妹都市シェレホフ市で、児童絵描きコンクールが開催され、能美市から5名が参加しました。2名が優秀賞、3名が入賞し、12月14日(土)ロシア風新年会において、授賞式を行いました。小坂産業交流部長より参加者へシェレホフ市から届いた証書の授与を行いました。
5名の作品は新年会の会場内に飾られ、多くの参加者にご覧いただきました。
今年の秋に、能美市の九谷ぬり絵コンクールにもシェレホフ市の方々が作品を応募しました。このようなコンクールの両市民の相互参加は、草の根の交流の一例になり、姉妹都市交流に貢献したと思います。


以下露訳
Этой осенью в городе-побратиме Шелехове проводился детский конкурс рисунков, и из Номи было пять участников. Двое из них получили дипломы победителей, а ещё трое – дипломы финалистов конкурса. В субботу 14 декабря во время «Ёлки по-русски» прошла церемония их награждения. Дипломы, пришедшие из Шелехова, вручал глава департамента промышленности и обменов г-н Косака.
Работы всех пяти участников были представлены в зале Ёлки, их могли посмотреть многие участники мероприятия.
Этой же осенью в Номи проходил конкурс раскрасок Кутани, на который шелеховчане подали свои работы. Подобное взаимное участие горожан в конкурсах является хорошим примером того, что в Японии называется «обменами на уровне корней травы», то есть народной дипломатии, это несомненно внесло вклад в наши побратимские связи.

以下英訳
This fall the sister-city of Shelekhov has held a children’s drawing competition and there were five participants from Nomi city. Two of them became winners, and three were finalists of the competition. On Saturday December, 14 during the Russian Style New Year Party we have held an awards ceremony. Mr. Kosaka, the head of Nomi city Industry and Exchanges Department have granted the participants the diplomas that arrived from Shelekhov. The works of all five of the participants were displayed in the event hall, so many guests of the event could see them.
There were works from Shelekhov city presented for Kutani Coloring Contest that was held this fall, too. This kind of mutual participation of citizens of both cities is an example of so-called “exchanges on grass-roots level”, and it has certainly made a contribution to sister-city relations.
(活動内容) 2019/12/27 11:20
ロシアとテレビ電話交流(ビデオ紹介)
11月30日に開催した「ロシアとテレビ電話交流」の様子を紹介するビデオを作りましたのでぜひご覧ください。
We've made a video introducing the «Video phone exchange with Russia» held on November, 30. Please, take a look!
【日本語版】
https://youtu.be/gc5ZG_8QIhM


【ロシア語版】
Мы сделали видео отчёт по телемосту с Россией, который был проведён 30 ноября. Пожалуйста, посмотрите!
https://youtu.be/g8tDnzWQeoU
(国際交流サロン) 2019/12/26 10:43
12月の国際交流サロン:クリスマス

International Exchange Salon: Christmas
English translation below
12月21日(土)の国際交流サロンは「クリスマス」がテーマでした。今回、初めての参加者もいました。
参加者は、クリスマスのアイテムを身に着け、個人戦やチーム戦のクリスマスの様々な遊びをし、点数を競い合いました。途中で協会のスタッフも遊びに入って、大いに盛り上がりました。最後はクリスマスの豆知識クイズでした。そして得点数の一番多い上位3名にはプレゼントが当たりました。
次のサロンは1月25日(土)、テーマ「ベトナムのお正月」です。詳細は後日お知らせします。お見逃しなく!

以下英訳
The Saturday December, 21 International Exchange Salon's theme was "Christmas". We even had a first-time participant.
The participants got some Christmas attire and competed in individual and team games to get points. There were various Christmas games to enjoy. Even the office staff joined on the way, and it was very fun. The last competition was a Christmas trivia. The top 3 players got presents.
The next Salon is on Saturday January, 25. The theme will be "Vietnamese New Year". Details to be announced.

(国際交流サロン) 2019/12/24 10:54
 1 2 3 4 5  >>