1 2 3 4 5  >>
事務所はブラジルアレンジになりました
事務所はブラジルアレンジになりました Exposição de objetos típicos brasileiros.
The office was arranged with Brazilian goods

Segue a tradução em português abaixo/English translation below.

今度の国際交流サロンのテーマは「ゲームやあそびでポルトガル語体験」です。
Facebookイベント それを前に、事務所にブラジルの雑貨を飾りました。楽器やおもちゃ、飾りなどがあります。ぜひ見に来て体験してみてください。
ブラジルブラジルブラジルブラジルブラジルブラジル
以下ポルトガル語訳
O International Exchange Salão de junho com o tema ¨Venha aprender português brincando¨ se realizará no dia 27 de junho, sábado a partir das 15 horas.
Facebook event Objetos como instrumentos, entre outros estão à disposição na Associação para os interessados.

以下英訳
The next International Exchange Salon will be “Experience Portuguese language through games!”
Facebook event In preparation for this, we have arranged the office with Brazilian goods. There are musical instruments and toys, and different kinds of accessories. You are welcome to come and have a go with them!
(国際交流サロン) 2020/06/26 13:08
Zoom勉強会/Zoom study session
English translation below

先日、協会事務所においてZoom勉強会を行いました。
コロナウイルス感染拡大防止の制限が未だに続いています。オンラインイベントやオンライン日本語教室の需要はこれからも増えるでしょう。
そこで協会として日本語教室のボランティアサポータースタッフ向けにZoom勉強会を行いました。以前は基本編もありましたが、今回は実用編でした。事務所での参加者は7名、自宅から参加された方もいました。
Zoomの設定や使い方についての説明は協会事務所で随時行いますので、会員の皆さんで興味のある方、やってみたいけどやり方がわからない方、ぜひお気軽においでください。Zoomに限らず、skypeやFacebookメッセンジャーなどの質問も受け付けています。こういったツールを使えるようになれば、国際交流の可能性もグンと広がります!
Zoom勉強会Zoom勉強会Zoom勉強会Zoom勉強会Zoom勉強会
以下英訳
We have held a Zoom study session at the Association office recently.
There are still restrictions connected to efforts to limit the spread of New Coronavirus. So presumably online events and online Japanese classes will be more and more in demand from now on.
In such circumstances our Association has conducted a Zoom study session for volunteer support staff of Japanese classes. We had a basic session before, and now it was more practice-oriented. There were 7 participants at the office, and some more participated from their homes.
At the Association office we can provide consultations regarding Zoom installation and usage at any time. We welcome our Association members who are interested, those who would like to try but do not know how to. Please feel free to come and consult. It is not limited to Zoom only, we can answer questions about Skype or Facebook Messenger or other communication means as well. If you just start using tools like these, your abilities for international communication will grow a lot!
(活動内容) 2020/06/18 10:06
「世界のともだちサロン」再開!“World Friends Salon” resumed!
コロナの関係でしばらくお休みしていました「世界のともだちサロン」ですが、6月10日(水)より再開しました!久しぶりに顔を合わせることが出来て、皆さん嬉しそうでした。

“世界のともだちサロン“は、毎週水曜10:00からどなたでもご参加いただける「国際交流のお話の場」です。
海外の方や日本の方とお話したい!という方はぜひお気軽にご参加下さい!!

6月24日(水)はみんなで「ヨガ」をする予定です。参加費は500円です。ご参加希望の方はヨガマット(持っている方)・飲み物・タオル持参の上、動きやすい格好でお越し下さい!
※こちらでもヨガマット数枚用意しますから、ご心配なく!
お気軽にぜひお越し下さい~!

以下英訳
The “World Friends Salon” was closed because of coronavirus, but we resumed it from June 10th. It was really nice seeing each other after a long time!
“World Friends Salon” is a place to have a chat with residents from overseas and Japan held every Wednesday from 10 am.
Please feel free to come here to enjoy an international conversation!
On June 24th we plan to do yoga. The participation fee is 500 yen. If you would like to join us, please bring a yoga mat (if you have it), a drink, a towel, and your sporty clothes.
*We are going to provide some yoga mats, so do not worry if you do not have one.
We are looking forward to your visit!
(世界のともだちサロン ) 2020/06/13 17:06
「オンライン料理教室」の参加者感想文
「オンライン料理教室」の参加者感想文
Отзыв участника «Онлайн кулинарного мастер-класса»
A review by a participant of «Online Cooking Class»

先日開催しました「オンライン料理教室」の後、参加者と視聴者から嬉しいコメントを多数いただいています。そのうち、一つの感想文を紹介します。筆頭者シェレホフ市民バラノーフスカヤ・オリガさんは昨年、シェレホフ地方少年親善使節団の引率として能美市を訪れた以来、姉妹都市交流に積極的に参加しています。
После недавнего «Онлайн кулинарного мастер-класса» мы получили много радующих нас отзывов от участников и зрителей. Знакомим вас с одним из них. Отзыв написан Ольгой Барановской, жительницей города Шелехова. Она приезжала в Номи в прошлом году в качестве руководителя детской дружеской делегации Шелеховского района, и с тех пор принимает активное участие в обменах между нашими городами-побратимами.
After our «Online cooking class» conducted recently we received many wonderful reviews from participants and viewers. We would like to share one of them. It was written by a shelekhovite Olga Baranovskaya. Last year she visited Nomi city as a leading member of Shelekhov Region Children Friendship Delegation, and she has been an active participant of sister-city relations ever since.

以下感想文の日本訳
能美市国際交流協会の職員の皆さんに心から感謝申し上げます!新しい形式のイベントであったZoomでの「オンライン料理教室」は強い印象を残しました。それは交流もできて、日本文化と日本語に触れる機会であったからです。
イベントはとても和やかな雰囲気で行われ、視聴者を含むすべての参加はもう長い年間の知り合いであるとう感じがしました。主催者は、いかに見えるか、いかに聞こえるか、理解できているか、と視聴者のことを気にかけてくださって、嬉しかったです。イベントは、特にオンライン形式の場合、フィードバックはとても大切です。
私の息子たちは視聴者にとどまらず積極的に参加しお寿司を作りました。皆様のお陰でちゃんとした家族の日本式の夕ご飯ができました。また、必要な食材の買い出しとバジムさんが公開した準備説明の勉強、準備するものの用意は私と子供を一層強く結びました。
シェレホフ市第2学校の生徒ベリャーエワ・エフゲーニヤさんは外国語を勉強しているため、このオンライン教室に参加しようと思いました。エフゲーニヤさんが語った印象は、「ハード面の問題で自分のビデオを付けることができませんでした。それにも関わらず、一所懸命見て、耳を傾けて聞いていました。それは本当にとても興味深かったです。主催者に感謝しています。」
Zoomを使って参加することはとても便利だと思いました。なぜなら、すべての参加者の実際の交流もできて、同時にこちらもお寿司を作ることができましたから。
この新しい試みは、無論、注目すべきものだと思います。この動きにできるだけたくさんの参加者を巻き込む方法を考えなければなりません。
この試みは希望を持たせます。なぜなら、パンデミックの状況でも本当の友だちが交流を続け、経験を分かち合い、互いに新しいことを教え合うことができますから。
今日のミーティングにお力を注いだ皆さん、どうもありがとうごあいました!首を長くして次回をお待ちしています!
Arigato Gozaimasu!
バラノーフスカヤ・オリガ、バラノーフスキイ・ミハイール、バラノフスキイ・アルセーニイ、ベリャーエワ・エフゲーニヤ


準備完了。ピンク色のご飯と沢庵以外は全部揃っています。😊
Готовность №1. По списку все есть кроме розового риса и редьки)))
Ready to go. All on the list, except for pink rice and pickled radish =)

今までオンラインレッスンでためた経験が役に立ちました。レッスンもいつもこれぐらい面白かったらいいですね!
Вот и опыт дистанционного обучения пригодился. Всегда бы уроки были такими интересными!
So online teaching experience got useful now. Wish all the lessons were so interesting!

ロシアに言われあり、「三つのものは永遠に見ていて楽しい:火が燃えている様子、水が流れている様子、そして人が働いている様子。」それは確かにそうです。
Пословица гласит: «Бесконечно можно смотреть на три вещи: как горит огонь, как течет вода, и как работают другие люди». Это точно.
A proverb says “There are tree things one can watch for eternity: burning fire, floating water, and other people working”. That’s for sure!

その通りです、他人が働いている様子が楽しいです。特に息子の場合はそうです。
Да, именно так, как работают другие люди. Особенно сыновья)))
Yes, that’s right! Other people working. Especially sons working =)

桜の花はもちろんできなかったし、N文字も無理でした。でも、もっと練習してうまくなることを約束しますよ。
Конечно, у нас не получилось цветков сакуры, и уж тем более буквы Н, но мы обещаем оттачивать мастерство.
Of course, we failed at sakura flowers, with nothing to say of the N letter, but we promise to keep sharpening our skills.

マスターの指導のもとで自分の手で出来上がった傑作は最高です!
Что может быть вкуснее шедевров приготовленных своими руками под руководством мастеров?!
What can be more delicious than masterpieces made by own hands under the supervision of masters?!

以下ロシア語原文
Выражаем искреннюю благодарность сотрудникам Международной Ассоциации города Номи! Новое мероприятие «Онлайн мастер-класс готовки» на платформе Zoom произвел сильное впечатление, в первую очередь, от общения, от возможности прикоснуться к японской культуре, языку.
Мероприятие прошло в дружеской атмосфере, создавалось впечатление, что участников мастер-класса, в том числе, и зрителей, знаем уже очень много лет. Приятно было, что организаторы постоянно интересовались о том: все ли видно, слышно, понятно зрителям. Обратная связь, особенно в мероприятиях онлайн формата, очень важна.
Мои сыновья стали не только слушателями, но и активными участниками, сделав самостоятельно суши. Вы помогли нам организовать семейный полноценный вкусный японский ужин. А подготовка к мероприятию: покупка необходимых продуктов, изучение рецептов, которые прислал Вадим, изготовление заготовок, еще больше объединило нас с детьми.
Беляева Евгения ученица школы №2 города Шелехова , согласилась принять участие в мастер-классе, поскольку занимается изучением иностранных языков. Ее впечатления: «Хоть я и не смогла подключить видео из-за технических проблем, но я все равно смотрела мероприятие и слушала на одном дыхании. Это, правда, очень интересно. Спасибо организаторам».
Мне показалось очень удобным работать на платформе Zoom, так как это обеспечило возможность живого общения всех участников, и дало нам возможность сделать суши самим.
Новый проект, безусловно, заслуживает внимания. Необходимо подумать, как привлечь к данному «движению» как можно больше участников.
Проект дает надежду на все хорошее, потому что даже в условиях пандемии настоящие друзья продолжают общаться, делиться опытом, учить друг друга новому.
Спасибо большое всем, кто приложил усилия к сегодняшней встрече! Будем ждать новых выпусков с нетерпением!
Arigato Gozaimasu!

Барановская Ольга, Барановский Михаил, Барановский Арсений, Беляева Евгения.

以下英訳
We express our sincere gratitude to the staff of Nomi International Exchange Association! The new «Online Cooking Class» event conducted on Zoom platform made a big impression, first of all, due to communication and the chance to get in touch with Japanese culture and language.
The event was conducted in a friendly atmosphere which gave the impression that we knew all of the participants and viewers of the cooking class from long ago. We were glad that the organizing side made sure that we can see and hear and understand clearly during the event. Feedback is very important, especially in online format.
My sons were not only listeners but also active participants, making their own sushi. Thanks to all of you could make a fully Japanese delicious dinner. Preparations for the event, such as buying the necessary ingredients, studying the recipes send by Vadim and preparing the necessary materials, also, brought me and my children closer to each other.
Evgeniya Belyaeva, a student of School #2 of Shelekhov city, agreed to participate in the class because she is studying foreign languages. Here are her impressions: «Although I could not connect my video feed due to technical issues, I could still watch the event online. It was truly very interesting. Thank you to the organizing side».
As for me, I thought it very convenient to work on the Zoom platform because it gave us an opportunity to communicate life with all the participants and at the same time to make sushi by ourselves.
This new project is worth a special attention without a doubt. It is definitely important to think about how to attract as many participants as possible.
This project gives hope because even under the threat of a pandemic, real friends keep communicating, sharing their experiences and teaching new things to each other.
Thank you very much to everybody who made today's meeting possible! We are eager to see new projects!
Arigato Gozaimasu!
Olga Baranovskaya, Mikhail Baranovsky, Arseny Baranovsky, Evgeniya Belyaeva

(活動内容) 2020/06/03 14:31
オンライン料理教室:「巻き寿司で国際交流に巻き込む!」
オンライン料理教室:「巻き寿司で国際交流に巻き込む!」
Онлайн кулинарный мастер-класс: Завертись в международном общении через суси роллы!
Online cooking class: Get rolling with your International Exchanges while making sushi rolls!

5月23日(土)に当協会の初めての試みとしてオンライン料理教室を行いました。
今回は主に外国の方向けに日本の伝統的な料理の紹介として、協会のオリジナル巻き寿司に挑戦しました。イベントは協会の事務所で行い、Zoomの他に、Youtubeでの生放送もしました。また、お手伝いしてくれた参加者の個人的なInstagramとFacebookでのライブ配信もありました。
当日の参加者は協会会員はもちろん、能美市在住外国人や姉妹都市シェレホフ市民も参加しました。ロシア語通訳はブシマキナ・アナスタシアさんに協力していただきました。Zoomでは計11名の参加者、Youtubeでは6名の視聴者、Facebookでは8名の視聴者、Instagramは開催時に275名の視聴者がいましたが、現在は3,186回視聴されているそうです。
今回は3種類の巻き寿司を作りました。一種類目は一般的なもので、普通に家庭でもできるものです。二種目は桜の花びらの模様のあるものをアレンジしたものでした。そして三種類目は当協会名称の頭文字であるN字を巻き寿司で作り上げました。同時に作ってくださったオンライン参加者もいて、その写真もこちらで紹介します。
ハード面でのトラブルもあり、今回はうまく行かなかった所もありましたが、参加者や視聴者から嬉しいコメントを多数いただいています。今回の試みを踏まえ、またオンラインのイベントを検討いたします。
今回の参加者と視聴者の皆さん、ありがとうございました。またぜひ参加してください!
イベントの準備教室の様子裏方Zoom参加者教室の様子教室の様子完成した巻き寿司完成した巻き寿司ロシアの参加者が作った巻き寿司ロシアの参加者が作った巻き寿司
以下露訳
В субботу 23 мая наша Ассоциация провела новое для себя пробное мероприятие – онлайн кулинарный мастер-класс.
В этот раз он был рассчитан в первую очередь на иностранцев и представлял традиционную японскую кухню Мы попробовали сделать свои оригинальные макидзуси (суси роллы). Мероприятие проходило в помещении Ассоциации, были участники по Zoom, проводилось живое вещание в Youtube. Кроме того, наши помощники на месте транслировали мероприятие в своих личных страницах Instagram и Facebook.
В мероприятии участвовали не только члены Ассоциации, но и иностранцы, живущие в городе Номи, а также жители города-побратима Шелехова. Для перевода на русский язык мы пригласили Анастасию Бушмакину.
Всего участников было в Zoom 11 человек, 6 зрителей в Youtube, 8 зрителей в Facebook и около 250 зрителей в Instagram. Видео в Instagram на настоящее время было просмотрено всего 3.186 раз.
В этот раз мы делали 3 вида макидзуси. С начала был обычный вид, который легко делается дома. Второй вид был с украшением в виде цветов сакуры. А третий вид украшала буква N, заглавная в названии нашей Ассоциации по-английски. Вместе с нами готовило несколько онлайн-участников, здесь мы представим и их фотографии.
У нас было несколько технических проблем и не всё прошло гладко, но мы получили много радующих отзывов от участников и зрителей. Мы учтём опыт этого пробного мероприятия и будем рассматривать возможность проведения следующих.
Спасибо всем участникам и зрителям, кто присоединился к нам. Пожалуйста, участвуйте и далее!

以下英訳
On Saturday, May 23rd, for the first time, our Association conducted an online cooking class. This time the event was aimed mainly at foreigners, introducing traditional Japanese cuisine. We made our Association’s original makizushi (sushi rolls). The event was conducted in the Association’s office, there were participants on Zoom and we also did a live broadcast on Youtube. Volunteers at the office also broadcasted the event on their personal Instagram and Facebook pages.
The participants were not only Association members, but also foreigners living in Nomi city and citizens of the sister-city of Shelekhov. For Russian interpretation we asked the help of Anastasia Bushmakina. There were 11 participants on Zoom, 6 viewers on Youtube, 8 viewers on Facebook, and 250 on Instagram. As of present, the Instagram video was viewed 3,186 times.
During the event we tried making 3 types of makizushi. First, there was an ordinary type that is typically made at home. The second type was arranged in the sakura flower shape. The third type was arranged like the letter N, the first letter of our Association’s name. Some online participants made makizushi with us, so we include their pictures, too.
We had some technical difficulties, so not everything went smoothly. But we received a lot of positive feedback from participants and viewers, which we are glad for. We will learn from this experience and consider next online events.
We would like to thank all of the participants and viewers. Please, participate again!
(活動内容) 2020/05/30 14:03
 1 2 3 4 5  >>