会員募集中
新着・更新記事
07/28 国際交流サロンにて「世界を知ろう!ブータンってどんな国?」 (国際交流サロン)
07/21 「ゲームやあそびでポルトガル語体験」 (国際交流サロン)
07/19 根上日本語教室 (日本語教室)
07/19 世界のともだちサロン「浴衣体験」 (世界のともだちサロン )
07/11 ごみ分別講習会 (活動内容)
07/10 災害時について (お知らせ)
07/10 寺井日本語教室 Japanese Class in Terai (日本語教室)
【連絡先】
  • 住所
    〒923-1121
    石川県能美市寺井町ヨ47
    寺井地区公民館内
  • 電話/ファクシミリ
    TEL:0761-57-3751
    FAX:0761-57-3761
  • 電子メール
    jimu@niea.iki-iki-nomi.net
  • 協会Facebook
  • 協会日本語クラスFacebook
  • 協会Youtube
  • 能美市ホームページ
 1 2 3 4 
国際交流サロンにて「世界を知ろう!ブータンってどんな国?」
7月19日(日)の国際交流サロンにて「世界を知ろう!ブータンってどんな国?」を実施いたしました。
ご参加いただいた皆さまありがとうございました!

ブータンの基本的な情報をブータンの食事や国の政策を交えてお話させて頂きました。
世界一辛い食べ物、世界一幸せな国…などなど知っているようで知らないこともあったのではないでしょうか?
残念ながら現地の関係でテレビ通話を接続することが出来ませんでしたが、参加された皆さまが少しでもブータンを身近に感じて頂けたならうれしく思います!

今後も海外と日本を繋ぐサロンを企画していきますので、是非お気軽にご参加下さい😊
国際交流サロン国際交流サロン 国際交流サロン国際交流サロン
We had International Exchange Salon on July 19th (Sun) about Bhutan.
Thank all the participants very much for attending!

Basic information about Bhutan such as spicy food and unique national policy were explained.
Bhutan is famous for the spiciest food in the world and as being the happiest country… maybe some of the topics are new to you?
Unfortunately, we couldn’t connect video phone to Bhutan for some reasons, but we are happy that participants felt Bhutan close by attending the Salon.

We are going to plan Salons that connect foreign residents and Japanese residents, please feel free to join!
(国際交流サロン) 2020/07/28 10:45
「ゲームやあそびでポルトガル語体験」
6月に開催した国際交流サロンのビデオを作りました。テーマは「ゲームやあそびでポルトガル語体験」でした🇵🇹🇧🇷
ぜひご覧ください。
We made a video about the International Exchange Salon conducted in June. The theme was “Experience Portuguese through games”. Please, take a look!

Youtube
(国際交流サロン) 2020/07/21 15:49
7月国際交流サロン「世界を知ろう!ブータンってどんな国?」
7月の国際交流サロンは協会職員の清水が「ブータン」についてお話します。

少しの時間ですがブータンともビデオ通話を繋ぎ、現地の方とお話出来ればと思います。

ブータンの女性の民族衣装もご用意しますので、ぜひご試着下さい!

皆さまのご参加お待ちしております!
ご参加の際は協会までご連絡いただけますと幸いです。

日時:7月19日(日)15:00-16:30 
場所:寺井地区公民館 301会議室
申し込み先:jimu@niea.iki-iki-nomi.net

International Salon in July: Let’s get to know the world. -Bhutan-

The staff of the Nomi International Exchange Association, SHIMIZU will talk about Bhutan on the next International Salon in July.
Anyone who wants to know and is interested in Bhutan is welcome😊

We will try to connect video phone with Bhutan, so let’s have chat with people in Bhutan.

We will also prepare a national dress of Bhutan for women. Please try it on!
We are looking forward to your participation!

Date and Time: July 19th, Sun 15:00-16:30
Place: Terai District Public Hall Room 301
Application: jimu@niea.iki-iki-nomi.net

国際交流サロン国際交流サロン
(国際交流サロン) 2020/07/07 13:40
国際交流サロン「ゲームやあそびでポルトガル語体験」
2020年6月27日(土)の国際交流サロン「ゲームやあそびでポルトガル語体験」(Venha aprender português brincando)を開催しました。
最初はゲームで始まり、自己紹介、挨拶、お礼、お詫び、会話、数字とゲーム等の流れで行いました。ポルトガル語で自分の誕生日を言えるようになったかな?
そして、ブラジルの誕生日ソングをギター演奏でみんなで歌い、素敵なボサノバ・サンバも北村浩一さんに歌って演奏してもらいました。最後にサンバダンス体験で盛り上がりました!素敵な歌声・演奏ありがとうございました!
1時間半だったため、ポルトガル語を覚えるよりも楽しみながら触れる程度でした。休憩にブラジルのコーヒー、マテ茶、トウモロコシケーキ、ピーナッツのお菓子とココナッツのチョコもみんなで美味しくいただきました。ご参加された皆様、ご意見等ありがとうございました。
国際交流サロン国際交流サロン
国際交流サロン国際交流サロン
国際交流サロン国際交流サロン
以下英訳
On Saturday, June 27th, we conducted an International Exchange Salon entitled “Experience Portuguese through games”.
It opened with a game, and then there were self-introductions, expressions of greetings, gratitude, and apology, as well as, conversation starters, counting, and more games. Perhaps every participant can now say their birthday in Portuguese.
Next, we had a birthday song sung to a guitar accompaniment, and Mr. Koichi Kitamura played and sang beautiful bossa nova. And lastly, there was a samba dancing class that fired everyone up! Thank you, everybody, who sang and played the guitar!
The whole event was only for an hour and a half, so it was more for enjoyment and getting acquainted with Portuguese rather than seriously learning. During the break, we had some delicious Brazilian coffee, Mate tea, corn cake, peanut sweets, and coconut chocolate. We would like to thank all the participants for the feedback they gave us.
(国際交流サロン) 2020/07/07 13:15
事務所はブラジルアレンジになりました
事務所はブラジルアレンジになりました Exposição de objetos típicos brasileiros.
The office was arranged with Brazilian goods

Segue a tradução em português abaixo/English translation below.

今度の国際交流サロンのテーマは「ゲームやあそびでポルトガル語体験」です。
Facebookイベント それを前に、事務所にブラジルの雑貨を飾りました。楽器やおもちゃ、飾りなどがあります。ぜひ見に来て体験してみてください。
ブラジルブラジルブラジルブラジルブラジルブラジル
以下ポルトガル語訳
O International Exchange Salão de junho com o tema ¨Venha aprender português brincando¨ se realizará no dia 27 de junho, sábado a partir das 15 horas.
Facebook event Objetos como instrumentos, entre outros estão à disposição na Associação para os interessados.

以下英訳
The next International Exchange Salon will be “Experience Portuguese language through games!”
Facebook event In preparation for this, we have arranged the office with Brazilian goods. There are musical instruments and toys, and different kinds of accessories. You are welcome to come and have a go with them!
(国際交流サロン) 2020/06/26 13:08
 1 2 3 4