1 2 3 4 5  >>
外国の方向け防災冊子「地震に自信を」について
外国の方向け防災冊子「地震に自信を」について
A disaster reference book “Be Prepared For Earthquakes”
消防防災科学センターが、外国の方向けに大地震から身を守るためのポイントや必要最低限の災害についての情報をまとめた冊子を作成しました。
英語、中国語、韓国語、ポルトガル語、ベトナム語がありますので、下記URLからご覧下さい。

やさしいにほんご:
 さいがい についての ガイドブックが あります。
 よんでみてください。 えいご、ちゅうごくご、かんこくご、ポルトガルご、ベトナムごが あります。 したのURLを かくにん してください。

English:
 The Institute of Scientific Approaches for Fire & Disaster created a reference book about how to protect yourself from a big earthquake and with the minimum necessary knowledge of disasters. Please see the reference book from the URL below.
(available languages: English, Chinese, Korean, Portuguese, Vietnamese)
https://www.bousai-kensyu.com/knowhow/pamphlet01

Português:
O Shōbō Bōsai Kagaku Center (Instituto de Abordagens Científicas para Incêndios e Desastres) criou um guia ¨Vamos nos preparar para terremotos¨ abrangendo o conhecimento mínimo necessário sobre desastres.
Consulte o site em português:
clique aqui.

(Idiomas disponíveis: inglês, chinês, coreano, português, vietnamese)
(お知らせ) 2020/06/21 10:48
「JAIST基金」について
「JAIST基金」について About “JAIST Foundation”
English translation below.

JAISTでは新型コロナウイルス感染症拡大の影響により、直接的または間接的に影響を受けて、経済的に困窮している学生を対象に5万円を給付する制度を開始しました。
給付の財源が「JAIST基金」からの支出となっておりますので、基金のご紹介をさせていただきます。
参考URL: http://www.jaist.ac.jp/kikin/syugaku/index.html
 「JAIST基金」への寄付のお振込用紙も当協会にございますのでご検討の方はご連絡いただけますと幸いです。

以下英訳
JAIST started the system for payment of 50,000 yen for students who are affected directly or indirectly by COVID-19 and struggling financially.
The financial resource of payment is “JAIST Foundation”, so we would like to introduce it here.
Reference URL: http://www.jaist.ac.jp/kikin/syugaku/index.html
We would appreciate it if you could contact us if you are considering donating to the Foundation. We have bank transfer forms at our Association.
(コロナウイルス(COVID-19)情報) 2020/06/21 10:09
「能美市消費生活センター」について
「能美市消費生活センター」について
About Nomi City Consumer Affairs Center
Centro de serviço ao consumidor da cidade de Nomi
能美市では消費生活でお困りごとなどを無料で相談出来ます。

市役所本庁舎や窓口センター、当協会には、13言語に対応したテレビ電話通訳がありますので、生活でのトラブルで困ったことがあれば、お気軽にご相談下さい。
(対応言語:英語、中国語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、ベトナム語、ネパール語、フィリピン語、インドネシア語、ヒンディー語、タイ語、フランス語、ロシア語)

当協会にも英語、ロシア語、ポルトガル語で相談出来る職員がいますのでお気軽にお越し下さい。

English is below;
About Nomi City Consumer Affairs Center

Nomi city has consumer Affairs Center for anyone to consult for free about trouble of consumer life.
The main building of the city Hall and NIEA office has videocall interpretation of 13 languages. Please feel free to consult about your troubles in your daily life.
(available languages: English, Chinese, Korean, Portuguese, Spanish, Vietnamese, Nepali, Tagalog, Indonesian, Hindi, Thai, French, Russian)
NIEA has staff who speak English, Russian and Portuguese. Please also feel free to visit us.

Português;

「Nomi shi Syouhi Seikatsu Center」(Centro de serviço ao consumidor da cidade de Nomi)

Na cidade de Nomi, você pode consultar gratuitamente a respeito de problemas relacionados à vida cotidiana.
Existem intérpretes de videofone disponíveis em 13 idiomas* na prefeitura e também na nossa Associação. Portanto, se tiver algum problema, não hesite e entre em contato conosco.
(Idiomas*: Inglês, chinês, coreano, português, espanhol, vietnamita, nepalês, hindi, tailandês, francês e russo)

Sinta-se à vontade de nos consultar no balcão da Associação. Atendimento em inglês, russo e português.
能美市消費生活センター 能美市消費生活センター 能美市消費生活センター
(お知らせ) 2020/06/19 14:30
国際交流サロン:ゲームやあそびでポルトガル語体験
6月の国際交流サロン International Exchange Salon in June
久しぶりに国際交流サロンを開催したいと思います。
今回は以前も予定していたテーマ「ゲームやあそびでポルトガル語体験」です。
ホストは事務職員のミレーナです。
ブラジルやポルトガルに興味のある方、言語に興味のある方大歓迎です!

日時:6月27日(土)15時~16時半
定員:30名(申込必要)
テーマ:ゲームやあそびでポルトガル語体験(Venha aprender português brincando)
参加費:100円
場所:寺井地区公民館 301会議室 (能美市寺井町ョ47)
お申込みは協会事務所までお願いいたします。
サロンチラシサロンチラシ英語

We will be holding International Exchange Salon after a long break.
This time the theme will be the one we planned to do before, “Experience Portuguese language through games!”.
It will be hosted by our staff member Milena.
Welcome anybody interested in Brazil and Portugal, anybody who has an interest in languages!

When: Saturday, June 27, 3 pm to 4:30 pm
Capacity: 30 persons (application required)
Theme: Experience Portuguese language through games! (Venha aprender português brincando)
Fee: 100 yen
Where: Terai District Public Hall Room 301 (Yo 47, Terai machi, Nomi city)
Please apply to Association office
(お知らせ) 2020/06/10 15:40
日曜日運営再開のお知らせ
日曜日運営再会のお知らせ
きょうかいは にちようび また しごと します。
Office reopens on Sundays
コロナウイルス対策の一環として、運営の縮小をいたしましたが、6月より日曜日運営を再開いたします。ご自由にお越しください
※マスクの着用にご協力お願いいたします。
【やさしい にほんご】きょうかいは コロナウイルスのため、しごとの じかんを みじかく しましたが、6がつ から また にちようびに しごとを します。いつでも きてください。*マスクを つけて ください。
【English】We have had shortened office hours as a measure against Coronavirus, but we are open on Sundays again since June.
Please feel free to stop by!
*Please wear a mask when visiting.
(お知らせ) 2020/06/03 16:46
 1 2 3 4 5  >>